旺旺首页 > 英语 > 俱乐部 > 试用课程 > 英语寻根问底 > 第006期:cut the Gordian knot 斩开哥帝尔斯之结
更新时间:2005/3/31

中外典故有时真是相似得奇怪。

南北朝的时候,东魏权臣高欢要试验一下几个儿子的才干,叫他们整理乱丝,结果只有一个儿子做得到,他就是后来建立北齐的高洋。他整理乱丝的方法是——‘持刀斩之’,把乱的都斩去了。

小亚细亚(Asia Minor)古国佛里几亚(Phrygia)国王哥帝尔斯(Gordius)也曾经用绳结了一个极其复杂的结(knot),试验天下英雄。据说,能够解开这个结的人,就可以成为「整个东方世界的主人」,结果亚历山大大帝(Alexander the Great)一剑就把那个人人都解不开的结斩开了。这和高洋治丝的手法不是如出一辙吗?

现在,人们会用cut the Gordian knot(斩开哥帝尔斯之结)或cut the knot来说‘以果敢或非常手段迅速解决难题’,例如:

After months of unfruitful negotiation with the trade unions, the government cut the Gordian knot by declaring that workers who did not accept a 2% pay rise would be fired.(政府和工会谈判了几个月都没有结果,最后断然宣布,凡是不接受百分之二加薪幅度的工人,都会炒鱿鱼。)

相关主题链接:
第010期:A little bird told me 是小鸟告诉我的
第009期:toss a coin 掷钱
第008期:earmark 耳记
第007期:pecking order 啄序
第209讲:wall-to-wall; wallflower
第208讲:put your money where your mouth is...
第207讲:motor mouth; foot in mouth disease
第206讲:take a walk; walk on eggshells
第205讲:walk on air; walk the floor
第204讲:bad-mouth; shoot sb. mouth off
第203讲:close the books; cook the books
第202讲:one for the book; know sb. like a book