旺旺首页 > 电子报 > 英语 > 旺旺语音报 > 旺旺英语语音精品报第1600期 2007-09-05
1600
2007-9-5
旺旺英语语音精品报
 
 => 每日单词 
 
·欢迎到网站下载本期电子报离线语音学习版以及正文朗读MP3(仅限当天).
·本报发送时间是每周一至周五,周六日休息.使用问题请点击查看帮助网页.

·本站每日更新VOA慢速英语MP3及广播稿,推荐每日下载练习英语听力:)
·应老读者要求,现重新开放旺旺英语丰富的早期资料库,请点这里进入.


  <播放语音>

anticipation 
(n.) 期望

She was filled with anticipation about her coming trip to India.
她对即将到来的印度之旅充满期望。

luggage 

(n.) 行李

Andrea brought too much luggage with her on the trip.
安德烈亚这趟旅途带了太多行李。

 
 
 => 每日短语 


  <播放语音>

easy come easy go

来得容易去得也容易

That is what I call easy money, but easy come easy go.
所谓不义之财,易来易去。

 
 => 每日会话 

 <播放语音>

Morley: There's one thing about going to a hot spring that makes me nervous!
Kathy: What could that be?
Morley: Well, I don't even know you guys all that well...
Kathy: So? It's only a hot spring.
Morley: Yeah, but... uh, I'm not comfortable with you guys seeing me in the buff.
Kathy: In the buff? Ha-ha! I'm not going to be bathing nude!

(下期续)

在往温泉区的路上
莫理:洗温泉有件事让我很紧张!
卡西:有什么好紧张的?
莫理:嗯,我跟你们还不是很熟……
卡西:所以呢?只不过是温泉。
莫理:是啦,可是……嗯,让你们看到我光溜溜的很不自在。
卡西:光溜溜?哈哈!我才不会裸体泡汤!


重点解说:

★ hot spring 温泉
★ not comfortable with 对……感到不自在
★ bathe (v.) 沐浴;bath ( n.) 洗澡;bathing (n.) 沐浴
★ nude (n.,a.) 裸体;裸的

 
 => 每日背诵小段落 

  <播放语音>

Spanish conquistador Hernando Cortez was the first European explorer to realize cocoa's commercial possibilities. When he arrived in the New World in 1519, he soon established his own cocoa plantation. In 1529, Cortez returned to Spain and introduced chocolate---as a drink mixed with sugar, vanilla, and cinnamon---to European society.

西班牙征服者赫尔南多·科蒂斯是第一位了解可可的商业潜力的欧洲探险家。他1519年抵达新大陆,不久就建立了自己的可可种植园。1529年,赫尔南多·科蒂斯回到西班牙,他将巧克力——一种混合糖、香草及肉桂的饮料引入欧洲社会。

(短文节选,本篇始于第1598期:浓情巧克力)

 
 => 每日开讲


She's got a really useful right foot.

对话
John: My sister's really keen on soccer.
Eric: Really, what team does she support?
John: She doesn't support any in particular. When I say keen, I mean she's an enthusiastic player. She plays for a local women's team.
Eric: Is she any good?
John: Well, she's scored ten goals so far this season. She's got a really useful right foot.
Eric: Well if that's the case, you really must take me to see her play sometime.

约翰:我妹妹是个足球迷。
艾利克:是吗?她支持哪一队?
约翰:她并不支持某一队。我说‘迷’,是指她热衷于踢足球。她是本地一支女子足球队成员。
艾利克:她踢得好吗?
约翰:到今天为止,她本季踢进了十球。她右脚的确了得。
艾利克:果然如此,你得找个时间和我去看她比赛。

约翰说:My sister's really keen on soccer。Keen即‘热衷的’,但约翰的妹妹是热衷于看足球还是踢足球,这句话可没说清楚。清楚一点的说法是:My sister is a keen soccer player/a keen soccer spectator(我妹妹很喜欢踢足球/看足球)。

Spectator是‘观者’;有大量观众的运动,英文就叫spectator sport,例如:Basketball is one of the most popular spectator sports in the US(篮球在美国是最受观众欢迎的运动之一)。留意keen字之后,一般用on带出名词或动名词 (gerund),即所喜欢的事物。有时,也会用about,例如:(1) He isn't very keen on/about selling the house(他对于卖房子兴趣缺缺)。(2) I can see that Tom is keen on/about my sister(我看得出汤姆很喜欢我妹妹)。说人足球踢得好,英文一句常用语是He has got a useful right foot(他的右脚很有用)。例如:You may not agree that Beckham has got a useful right foot, but he has earned hundreds of millions of dollars as a soccer player(你也许不认为贝克汉的足球技术了得,但他当足球运动员,赚钱以亿元计)。你还可用其它形容词说足球运动员的右脚,例如:(1) He is probably the man with the best right foot in the game(这场比赛之中,他也许是踢球技术最高妙的球员)。(2) With a gifted right foot, you should play professional soccer(你有踢球天赋,应该参加职业足球赛)。Gift(礼物)可以引申解作‘天赋’。


作者:古德明(香港)

 
 
本免费英语学习报由旺旺英语制作,部分资料从网上收集,如有问题,请来信
电邮:
webmaster@wwenglish.com主页:http://wwenglish.com

<
订阅或退订请到主页进行>