旺旺首页 > 电子报 > 英语 > 旺旺语音报 > 旺旺英语语音精品报第1603期 2007-09-10
1603
2007-9-10
旺旺英语语音精品报
 
 => 每日单词 
 
·欢迎到网站下载本期电子报离线语音学习版以及正文朗读MP3(仅限当天).
·本报发送时间是每周一至周五,周六日休息.使用问题请点击查看帮助网页.

·本站每日更新VOA慢速英语MP3及广播稿,推荐每日下载练习英语听力:)
·应老读者要求,现重新开放旺旺英语丰富的早期资料库,请点这里进入.


  <播放语音>

lodging 
(n.) 住宿

Food and lodging will be included in the tour package.
这个旅游套装行程包含食宿。

rental 

(a.) 供出租的;收取租金的

Rental cars are easy to find at the airport.
在机场很容易可以找到汽车租赁。

 
 
 => 每日短语 


  <播放语音>

face the music

面对尴尬境地

As you had it coming to you, you must face the music now.
你这是咎由自取,自作自受了。

 
 => 每日会话 

 <播放语音>

In the bathing area
Morley: This place is really neat! There are waterfalls everywhere!
Kathy: Some of those falls are intended to give you a water massage.
Morley: Nice! And other falls are for me to take pictures of. They're gorgeous.
Kathy: Oh yeah, I forgot that you'd have your camera with you, Morley.
Morley: This is priceless-I can relax, bathe, and take pics at the same time!
Kathy: Well, just try to be discreet with your picture taking.

(续上期,下期续)

在浴池
莫理:这地方真是漂亮!到处都有瀑布!
卡西:有些瀑布是要让你水疗的。
莫理:太好了!还有些瀑布是让我拍照的。它们真赞。
卡西:对啊,我忘了你有带你的照相机,莫理。
莫理:这真是有钱都买不到——我可以放松,洗澡,同时还能拍照!
卡西:嗯,拍照时小心一点就好。


重点解说:

★ gorgeous (a.) (口)好看的
★ neat (a.) 优雅的,雅致的
★ waterfall (n.) 瀑布,也可简称fall
★ intended (a.) 预定的,有意的
★ massage (v.,n.) 按摩
★ take pictures 拍照。take pictures of...是‘帮……拍照’
★ priceless (a.) 无价的
★ discreet 对…谨慎

 
 => 每日背诵小段落 

  <播放语音>

In recent decades, franchising has grown increasingly popular and widespread. Sales from franchises in the United States more than doubled during the 1980s, the period of the most extensive growth for this creative form of business. Especially prevalent in the retail sector, businesses where franchising has established a strong presence include fast-food outlets, convenience stores, automobile rental agencies, and service stations.

近几十年来,专卖店日渐普及并受到广泛的欢迎。20世纪80年代是这种富于创造性的行业发展幅度最大的时期,美国专卖店的销售量增加了一倍多。专卖店中占有很高比重的行业包括快餐店、便民商店、汽车租赁机构,以及加油站等,零售业尤其普遍。

(短文节选,本篇始于第1602期:开间专卖店)

 
 => 每日开讲


What do you think of my new suit?

对话
Terry: What do you think of my new suit?
Michae: Not bad. I like the wide lapels and the pant cuffs. It reminds me of
one I saw in the department store the other day. Did you get it there?
Terry: No, I got it at that new outfitters on the main street.
Michael: How much did it cost?
Terry: $350.
Michael: What? You could have got the one from the department store
for $200. You've been ripped off!

得利:你认为我这套新西装怎么样?
麦可:很不错。我喜欢那大翻领,以及裤脚的反折边。这套西装使我联想到日前在百货公司看到的那一套。你是在那里买的吗?
得利:不是,我是在大街那家服装店买的。
麦可:价钱是多少?
得利:三百五十元。
麦可:什么?百货公司那一套,二百元就可以买到了。你被人敲竹杠啦。

得利问麦可:What do you think of my new suit?这一句的of可不可以改为about?答案是‘可以’。Think of、think about都有‘对某人、某物抱……看法’的意思,例如:What do you think of/about his proposal?(你认为他的建议怎样?)不过,think high/a lot/a great deal of(认为很好)、think badly/ill of(认为不好)等的of却不可改为about,例如:Don't think ill of him just because he was late last time(不要因为他上次迟到,就对他产生坏印象)。麦可回答得利说:I like the wide lapels and the pant cuffs。西装裤脚的反折边,英式英文叫turn-up,美式则叫cuff或trouser/pant cuff,以别于指‘衬衫袖口’的cuff,例如:Tuck your turn-ups/cuffs into your socks to prevent mosquito bites(把裤脚反折处塞进袜子里,以防被蚊叮)。Lapel是西装的翻领,在左右两襟,所以多用复数形式,和一般的衣领(collar)不同。Coats with narrow lapels are coming back into fashion即‘窄翻领的外衣,又开始流行了’。Rip off是‘敲竹杠’,这个词拙栏从前谈过,不必赘言;值得一谈的,是main street。一般市镇都有一条商铺集中的大街,这在美国叫main street,英国叫法则颇为奇怪,是high street,切勿直译作‘高街’,例如:There are several international banks on/in the main/high street(大街上有几家国际银行)。


作者:古德明(香港)

 
 
本免费英语学习报由旺旺英语制作,部分资料从网上收集,如有问题,请来信
电邮:
webmaster@wwenglish.com主页:http://wwenglish.com

<
订阅或退订请到主页进行>