旺旺首页 > 电子报 > 英语 > 旺旺语音报 > 旺旺英语语音精品报第1606期 2007-09-13
1606
2007-9-13
旺旺英语语音精品报
 
 => 每日单词 
 
·欢迎到网站下载本期电子报离线语音学习版以及正文朗读MP3(仅限当天).
·本报发送时间是每周一至周五,周六日休息.使用问题请点击查看帮助网页.

·本站每日更新VOA慢速英语MP3及广播稿,推荐每日下载练习英语听力:)
·应老读者要求,现重新开放旺旺英语丰富的早期资料库,请点这里进入.


  <播放语音>

play 
(n.) 戏剧

I used to act in plays when I was younger.
我年轻的时候曾经演过戏剧。

celebrate 

(vt.) 庆祝

He is looking forward to celebrating Christmas with his family.
他很期待和家人一起庆祝圣诞节。

 
 
 => 每日短语 


  <播放语音>

fall for

轻信

You actually fell for all those lies?
难道你真的相信那些谎言吗?

 
 => 每日会话 

 <播放语音>

Morley: This water does have a different feel to it, doesn't it?
Dan: Yep. It's supposed to be really good for your skin.
Morley: Let me get a quick picture of you, Dan... oops! [drops camera]
Dan: Morley! You dropped your camera!
Morley: Darn! Guess I'm up the creek without a paddle now.
Dan: What will you do?
Morley: Tricked you! This is my underwater cam! I use it for fun.

(续上期,下期续)

莫理:这种水洗起来感觉还真不一样,不是吗?
阿丹:对啊。这对你的皮肤很好。
莫理:我来帮你拍张照片,阿丹……糟糕!(相机掉了)
阿丹:莫理!你的相机掉了!
莫理:该死!我现在是巧妇难为无米之炊了。
阿丹:你要怎么办?
莫理:耍到你了!这是我的水底相机!我拿来拍好玩的。


重点解说:

★ trick (v.) 欺骗
★ cam (n.) = camera 照相机

 
 => 每日背诵小段落 

  <播放语音>

In addition, buying a franchise from an established company, while not guaranteeing success, will at least diminish the risk of failure. While around 30 percent of independent small companies go bust within the first two years, the failure rate for first-time franchisees is only at around five percent.

此外,买下一家已具规模的公司的特许经营权,虽然不保证一定成功,但至少降低了失败的风险。独立经营的小公司约有30%在头两年内破产,而首次参与特许经营失败的比率仅为百分之五左右。

(短文节选,本篇始于第1602期:开间专卖店)

 
 => 每日开讲


I've got it on thirty days' free trial.

对话
Alistair: Why are you talking to your computer? Is it lonely?
David: No, don't be silly, I'm trying out some new speech recognition software.
Alistair: How does it work?
David: Well I just speak what I want to say into the microphone and my words appear on the screen. It's magic!
Alistair: It must be very expensive.
David: It's not cheap but I haven't actually paid anything yet.
Alistair: How come?
David: I've got it on thirty days' free trial. If I'm not satisfied with it, I can return it free of charge as long as I do so within 30 days.

阿利斯泰:你为什么跟计算机说话?怕它寂莫吗?
戴维:不是,别胡说。我在试验一种新的声音辨识软件。
阿利斯泰:那是怎样操作的?
戴维:我只须把要说的话向着麦克风说,那些话就会在屏幕上出现,简直是魔术!
阿利斯泰:那一定很昂贵。
戴维:是不便宜。但我至今还未付过一毛钱。
阿利斯泰:为什么?
戴维:我有三十天的免费试用期。假如不满意,可以免费退还,但不能超过三十天。

戴维在试用声音辨识软件,说I'm trying out some speech recognition software。Software是不可数名词(uncountable noun),所以不可说a speech recognition software,只可说some(或a piece of)speech recognition software。Try out是‘测试’或‘试用’,例如:We decided to try her out to see if she could handle the job(我们决定试用她,看她能不能应付这份工作)。买东西先试用,那 ‘试用’可用on trial来说,试用期则是trial period,例如:(1) They let me have the camera on trial for two weeks(他们给我试用照相机两个星期)。(2) I found the camera unsatisfactory and sent it back at the end of the trial period(我不满意那照相机,在试用期满,就送回去了)。 Recognition当然是recognize(认得、承认)的名词,The place has changed beyond all recognition即‘这地方改变得完全无法辨认了’。Speech recognition这种科技,读者都会听过,不必多说;值得谈谈的,是recognition的另一个意思:赞许、赏识。‘赞许’的意思,由‘承认(其优点、贡献等)’的原意引申而来,例如:His service to the community is widely recognized/His service to the community has won wide recognition(他为社会服务,获得大众推许)。


作者:古德明(香港)

 
 
本免费英语学习报由旺旺英语制作,部分资料从网上收集,如有问题,请来信
电邮:
webmaster@wwenglish.com主页:http://wwenglish.com

<
订阅或退订请到主页进行>