旺旺首页 > 电子报 > 英语 > 旺旺语音报 > 旺旺英语语音精品报第1814期 2008-07-31
1814
2008-7-31
旺旺英语语音精品报
 
 => 每日单词 
 
·欢迎到网站下载本期电子报离线语音学习版以及正文朗读MP3(仅限当天).
·本报发送时间是每周一至周五,周六日休息.使用问题请点此查看帮助网页.

·本站每日更新VOA慢速英语MP3及广播稿,推荐每日下载练习英语听力:)
·应老读者要求,现重新开放旺旺英语丰富的早期资料库,请点这里进入.


  <播放语音>

afflict 
(vt.) 使痛苦,使苦恼,折磨

There are many illnesses which afflict old people.
老人受到许多病痛的折磨。

censure 

(vt.) 责备;谴责

His employer censured him for neglecting his work.
他因忽视了工作而受到雇主的责备。

 
 
 => 每日短语 


  <播放语音>

think about

觉得……

What do you think about those members of the motorcycle racing clan?
你对那些飙车族成员有什么看法?

 
 => 每日会话 

 <播放语音>

While Billy's taking a bath
Sally: I want to bring Isabel to dinner.
Mom: Leave Isabel in your toy chest. Try on this dress.
Sally: Yeah. A white dress. I love dresses.
Mom: Wrap this pink ribbon around your back.
Sally: How pretty. I want to dress like this every day.
Mom: Now, this is a special occasion. So you must behave properly.
Sally: I'll be really, really good.
Mom: I know you will, honey. You're so pretty. Now tie your shoes. OK, let's go downstairs.

(续上期)

比利洗澡时
莎莉:我想要带伊莎贝儿去吃晚餐。
妈妈:把伊莎贝儿留在玩具柜里。试试这件洋装吧。
莎莉:耶。白色洋装。我喜欢洋装。
妈妈:把这条粉红色缎带绑在你的背后。
莎莉:多美啊。我天天都想要这样穿。
妈妈:这是个特别的场合。所以你得守规矩。
莎莉:我会非常非常乖的。
妈妈:我知道你会的,宝贝。你好漂亮。绑好鞋带。好,我们到楼下去。


重点解说:

★ toy chest 玩具柜,chest是‘五斗柜’
★ wrap (v.) 缠绕
★ occasion (n.) 场合
★ properly (adv.) 恰当地

 
 => 每日背诵小段落 

  <播放语音>

But why bells? Such things as gunpowder make more noise than bells, and the Chinese still routinely use it to frighten away harmful spirits. But after gunpowder was introduced into Europe, the English scientist Roger Bacon said he still thought bells were much better demon-chasers. In a thirteenth-century scientific report, Bacon concluded that it wasn't the sound of a bell in itself that had the power but the movement of the air caused by repeated tolling. In his opinion, it canceled out the turbulence caused by mischief-making spirits.

但是为什么非得用钟呢?一些如火药之类的东西比钟能发出更响的声音,中国人至今还习惯用火药制成的爆竹去吓走有害的幽灵。但是在火药被引进欧洲后,英国科学家罗杰·培根说,他还是认为钟是更好的驱魔武器。在一份13世纪的科学报告中,培根得出结论说,武器的威力并非出自钟的声音本身,而是出自不停击钟时空气的流动。在他看来,击钟引起的空气流动压住了捣乱的鬼魂造成的骚乱。

 
 => 简明语法


非真实条件句

1)时态:可以表示过去,现在和将来的情况。它的基本特点是时态退后。
a.  同现在事实相反的假设。
句型 : 条件从句     主句
    一般过去时   should( would) +动词原形
  If they were here, they would help you.

b.  表示于过去事实相反的假设。
句型: 条件从句      主句     
   过去完成时    should(would) have+ 过去分词
  If he had come yesterday, I should / would have told him about it.
  含义:He did not come yesterday, so I did not tell him about it.
  If he had not been ill and missed many classes, he would have made greater progress.
  含义: He was ill and missed many lessons, so he did not make greater progress. 

c.  表示对将来的假想
 句型:  条件从句       主句
     一般过去时      should+ 动词原形
     were+ 不定式     would + 动词原形
     should+ 动词原形
 If you succeeded, everything would be all right.
 If you should succeed, everything would be all right.
 If you were to succeed, everything would be all right.



(点这里了解更多语法)

 
 
本免费英语学习报由旺旺英语制作,部分资料从网上收集,如有问题,请来信
电邮:
webmaster@wwenglish.com主页:http://wwenglish.com

<
订阅或退订请到主页进行>