旺旺首页 > 电子报 > 英语 > 旺旺语音报 > 旺旺英语语音精品报第1833期 2008-08-27
1833
2008-8-27
旺旺英语语音精品报
 
 => 每日单词 
 
·欢迎到网站下载本期电子报离线语音学习版以及正文朗读MP3(仅限当天).
·本报发送时间是每周一至周五,周六日休息.使用问题请点此查看帮助网页.

·本站每日更新VOA慢速英语MP3及广播稿,推荐每日下载练习英语听力:)
·应老读者要求,现重新开放旺旺英语丰富的早期资料库,请点这里进入.


  <播放语音>

aghast 
(a.) 吓呆的;惊骇的

Many people would be aghast at the thought of another war.
许多人一想到再打仗就觉得很恐怖。

cumber 

(vt.) 拖累, 妨害

We shall not cumber our thought with his reproaches.
我们不会因为他的谴责而妨碍到我们的想法。

 
 
 => 每日短语 


  <播放语音>

leave nothing to be desired

十全十美

A: What do you think about the show?
B: It leaves nothing to be desired.

-你觉得这场表演怎么样?
-十全十美。

 
 => 每日会话 

 <播放语音>

Riding their bicycles to the aquarium
Morley: Look at that. There's nothing but Thai and Western restaurants.
Dan: The people here want to imitate Bali and Thailand.
Morley: Starbucks and McDonald's, too! I thought this was a national park.
Dan: Globalization baby. It's everywhere.
Morley: I wish places like this would protect their own culture more.
Dan: There used to be beach bungalows and small stores in Kenting.
Morley: I guess the tourist industry here considers local a bad thing.

(下期续)

他们骑着脚踏车到海生馆
莫理︰你看。一路上都是泰式跟西式餐馆。
阿丹︰这里的人想模仿峇里岛跟泰国。
莫理︰连星巴克跟麦当劳都有!我还以为这是个国家公园。
阿丹︰宝贝,全球化啊。无所不在。
莫理︰我希望这种地方能够更保护自己的文化。
阿丹︰垦丁以前都是海滩小屋跟小店。
莫理︰我想这边的旅游业认为有地方风味不是件好事。


重点解说:

★ imitate (v.) 模仿
★ globalization (n.) 全球化
★ bungalow (n.) (带前廊的)海边小平房
★ tourist industry 旅游业

 
 => 每日背诵小段落 

  <播放语音>

The idea of adjusting your attitude to events as a form of mental health seems old fashioned, and it is. Two thousand years ago the stoics were urging people to adopt a positive attitude in the face of life's vicissitudes and they probably weren't the first. In recent decades, the increasingly fashionable cognitive therapies work through enabling people to change damaging thinking patterns (patterns such as seeing a simple setback as a catastrophe, for instance), through noticing their first, negative thoughts in reaction to events and replacing them with thoughts which lead to more positive emotions, or through giving themselves very positive messages about their achievements, abilities or situations.

精神健康的一种方式是调整态度,适应事件。这个方法似乎已经陈旧了,确实也是。两千年前,斯多葛派哲学家就力劝人们面对世事变化要采取积极的态度,他们或许还不是最早这样做的人。近几十年来,越来越时髦的认知治疗法是使人们改变有害的思维模式(例如,把平常的挫折看作是大难临头的这种思维模式),或使人们注意到自己最初对事件作出反应时的消极情绪并代之以积极情绪,或使人们对自己的成就、才能或处境采取积极的看法。

 
 => 简明语法


否定转移 (2)


1) 将think, believe, suppose, expect, fancy, imagine等动词后面宾语从句的否定词转移到主句中,即主句的谓语动词用否定式,而从句的谓语动词用肯定式。
  I don't think I know you. 我想我并不认识你。
  I don' t believe he will come. 我相信他不回来。
注意:若谓语动词为hope,宾语从句中的否定词不能转移。
  I hope you weren't ill. 我想你没有生病吧。

2) 将seem, appear 等后的从句的否定转移到前面。
  It doesn't seem that they know where to go.
  看来他们不知道往哪去。
  It doesn't appear that we'll have a sunny day tomorrow.
  看来我们明天不会碰上好天气。



(点这里了解更多语法)

 
 
本免费英语学习报由旺旺英语制作,部分资料从网上收集,如有问题,请来信
电邮:
webmaster@wwenglish.com主页:http://wwenglish.com

<
订阅或退订请到主页进行>