旺旺首页 > 电子报 > 英语 > 旺旺语音报 > 旺旺英语语音精品报第1838期 2008-09-03
1838
2008-9-3
旺旺英语语音精品报
 
 => 每日单词 
 
·欢迎到网站下载本期电子报离线语音学习版以及正文朗读MP3(仅限当天).
·本报发送时间是每周一至周五,周六日休息.使用问题请点此查看帮助网页.

·本站每日更新VOA慢速英语MP3及广播稿,推荐每日下载练习英语听力:)
·应老读者要求,现重新开放旺旺英语丰富的早期资料库,请点这里进入.


  <播放语音>

doting 
(a.) 溺爱的;偏爱的

A doting mother alienates her husband by lavishing too much love on their child.
溺爱孩子的母亲给孩子太多的爱,以至于和丈夫疏远了。

engross 

(vt.) 使全神贯注于

The artist was so engrossed in his painting that he didn't notice the people watching him.
艺术家太专注于作画,以至于没注意到人们在看他。

 
 
 => 每日短语 


  <播放语音>

stem the tide

力挽狂澜

A: How did he deal with the crisis?
B: He tried to stem the tide, but in vain.

-他如何处理那个危机?
-他试图力挽狂澜,但无效。

 
 => 每日会话 

 <播放语音>

They stop at a pig feet restaurant
Kathy: Mmm, they look delicious. How do we get them?
Dan: Those customers are fishing them out with metal hooks.
Kathy: Where'd they get the hooks. [a man hands a hook to Kathy]
Dan: Well, there you go. Hook that one, and that one.
Kathy: OK, now what?
Dan: We take them to the register, where they're weighed and cut up.
Kathy: We should open one of these in Taipei.

(下期续)

他们停在一间猪脚餐厅
卡西: 嗯,看起来很美味。我们要怎么买?
阿丹: 那些顾客在用铁钩把猪脚钩出来。
卡西: 他们在哪里拿的钩子?(一个男生拿钩子给卡西)
阿丹: 有了。钩那个,还有那个。
卡西: 好,现在呢?
阿丹: 我们拿去收款机,他们会秤重跟切块。
卡西: 我们应该在台北开一家这样的店。


重点解说:

★ fish (v.) 钩
★ metal hook 金属制的钩子
★ register (n.) 收款机
★ weigh (v.) 秤重

 
 => 每日背诵小段落 

  <播放语音>

I think many people in China who study English have a mistake. They try to use very scientific methods to study something that itself is very unscientific. So in the third year, my teacher just showed us short stories or newspaper articles or just things for everyday life to learn. Anyway, it's very difficult at first. But I think the biggest advantage is: textbooks are written by Chinese people for foreigners, while the novels or newspapers are something the Chinese people write for themselves. So the same thing, we will make textbooks for Chinese person probably different from the way we would actually speak to a native speaker. So I think once you get to a certain level, it's good to get away from the textbooks and just go to the real living language that people actually speak.

我认为在中国,很多学习英语的人都犯了一个错误,他们试图用很科学的方法学习某些本身并非很科学的东西。因此,到了第三年,我的老师就给我们看一些小故事或是报纸上的文章,或者只是学一些日常生活用语。不管怎样,开头很难。但我想最大的好处就是:课本是中国人为外国人写的,而小说或报纸是中国人为自己写的。同样,我们为中国人写的课本,可能跟我们实际上对以英语为母语的人所说的不一样。所以我认为,一旦你达到了一定的水平,最好摆脱掉课本,去学人们日常说的真正活的语言。

 
 => 简明语法


关系代词引导的定语从句 (3)

  关系代词所代替的先行词是人或物的名词或代词,并在句中充当主语、宾语、定语等成分。关系代词在定语从句中作主语时,从句谓语动词的人称和数要和先行词保持一致。

3)which, that
  它们所代替的先行词是事物的名词或代词,在从句中可作主语、宾语等,例如:
  A prosperity which / that had never been seen before appears in the countryside. 农村出现了前所未有的繁荣。(which / that在句中作宾语)
  The package (which / that) you are carrying is about to come unwrapped. 你拿的包快散了。(which / that在句中作宾语)


(点这里了解更多语法)

 
 
本免费英语学习报由旺旺英语制作,部分资料从网上收集,如有问题,请来信
电邮:
webmaster@wwenglish.com主页:http://wwenglish.com

<
订阅或退订请到主页进行>