旺旺首页 > 电子报 > 英语 > 旺旺语音报 > 旺旺英语语音精品报第1856期 2008-10-10
1856
2008-10-10
旺旺英语语音精品报
 
 => 每日单词 
 
·欢迎到网站下载本期电子报离线语音学习版以及正文朗读MP3(仅限当天).
·本报发送时间是每周一至周五,周六日休息.使用问题请点此查看帮助网页.

·本站每日更新VOA慢速英语MP3及广播稿,推荐每日下载练习英语听力:)
·应老读者要求,现重新开放旺旺英语丰富的早期资料库,请点这里进入.


  <播放语音>

remnant 
(n.) 剩余;遗迹

Since the factory moved, this town has only a remnant of its former population.
自从那家工厂移走后,这个小镇只剩下一些原先的居民。

snore 

(v.) 打鼾

The child with a cold in his nose snored all night.
小孩的鼻子着凉了,整夜发鼾声。

 
 
 => 每日短语 


  <播放语音>

go the whole hog

大刀阔斧

A: It's said that the new executive will go the whole hog.
B: Terrific! The company will be thriving soon.

-据说那位新主管将大刀阔斧地整顿公司。
-太棒了!这家公司不久将兴旺。

 
 => 每日会话 

 <播放语音>

At the next travel agent
Paul: [To Trev and Wei] Let me take care of this. Hi, we want a tour guide.
Knuckles: Uh, I'm a tour guide.
Paul: Well, can you show us around?
Knuckles: Hang on. I'm watching TV.
Paul: We kind of want to see Orlando.
Knuckles: You're in Orlando.
Paul: Yeah, but we don't know our way around.
Knuckles: Get a map.
Paul: But where do we go?
Knuckles: I don't know. Where do you want to go?
Paul: Oh, forget it!

(续上期)

在下一间旅行社
保 罗:(对崔佛和小薇)让我来出面。嗨,我们需要一个导游。
纳克斯:嗯,我就是导游。
保 罗:嗯,你可以带我们逛逛吗?
纳克斯:等等。我在看电视。
保 罗:我们想看看奥兰多。
纳克斯:你们已经在奥兰多啊。
保 罗:没错,但我们对这里不熟。
纳克斯:买份地图啊。
保 罗:可是我们去哪?
纳克斯:我不知道。你们想去哪里?
保 罗:喔,算了!


重点解说:

★ knuckle (n.) 指关节
★ hang on 等等
★ Forget it. 算了。没关系。

 
 => 每日背诵小段落 

  <播放语音>

As the interest in foreign food has grown, so have the choices. The supremacy of French and Italian fare is now challenged by others -- Thai, Chinese, Mexican, Spanish, Russian, American. There are even restaurants specializing in English food. One highly successful example in London calls itself "School Dinners." There tired and overwrought businessmen can enjoy such old fashioned fare as bread and butter pudding, all served by well-developed girls wearing school uniforms.

随着人们对外来饮食兴趣的增加,饮食的种类也相应地增加了。法国和意大利饮食的霸权地位受到了泰国、中国、墨西哥、西班牙、俄罗斯和美国饮食的挑战。居然还有专做英国饮食的餐馆。在伦敦有一家就做得非常成功,自称为“校餐”。在那家餐馆,劳累过度的商人可以享受到像面包和奶油布丁之类的老式饮食,服务员全是发育良好的穿校服的女孩。

 
 => 简明语法


方式状语从句 (2)


  方式状语从句通常由as, (just) as…so…, as if, as though引导。

as if, as though
  两者的意义和用法相同,引出的状语从句谓语多用虚拟语气,表示与事实相反,有时也用陈述语气,表示所说情况是事实或实现的可能性较大。汉译常作"仿佛……似的","好像……似的",例如:

 They completely ignore these facts as if (as though) they never existed.
 他们完全忽略了这些事实,就仿佛它不存在似的。(与事实相反,谓语用虚拟语气。)

 He looks as if (as though) he had been hit by lighting.
 他那样子就像被雷击了似的。(与事实相反,谓语用虚拟语气。)

 It looks as if the weather may pick up very soon.
看来天气很快就会好起来。(实现的可能性较大,谓语用陈述语气。)

 说明:as if / as though也可以引导一个分词短语、不定式短语或无动词短语,例如:

 He stared at me as if seeing me for first time.
他目不转睛地看着我,就像第一次看见我似的。

 He cleared his throat as if to say something.
他清了清嗓子,像要说什么似的。

 The waves dashed on the rocks as if in anger.
波涛冲击着岩石,好像很愤怒。


(点这里了解更多语法)

 
 
本免费英语学习报由旺旺英语制作,部分资料从网上收集,如有问题,请来信
电邮:
webmaster@wwenglish.com主页:http://wwenglish.com

<
订阅或退订请到主页进行>