旺旺首页 > 电子报 > 英语 > 旺旺语音报 > 旺旺英语语音精品报第1880期 2008-11-13
1880
2008-11-13
旺旺英语语音精品报
 
 => 每日单词 
 
·欢迎到网站下载本期电子报离线语音学习版以及正文朗读MP3(仅限当天).
·本报发送时间是每周一至周五,周六日休息.使用问题请点此查看帮助网页.

·本站每日更新VOA慢速英语MP3及广播稿,推荐每日下载练习英语听力:)
·应老读者要求,现重新开放旺旺英语丰富的早期资料库,请点这里进入.


  <播放语音>

pore 
(v.) 注视,凝视

She pored over the picture book in silence enjoying the various colors.
她静静地看着图画书,欣赏着各种不同的颜色。

pore 

(n.) 毛孔;气孔;细孔

Like human skin, soil has holes that are call pore.
和人类的皮肤一样,土壤也有许多洞叫毛细孔。

 
 
 => 每日短语 


  <播放语音>

on the impulse of the moment

心血来潮

A: How did you get so beautiful a dress?
B: I went shopping on the impulse of the moment and bought it.

-你如何买到这么美丽的服装?
-我心血来潮去逛街买的。

 
 => 每日会话 

 <播放语音>

Hitchhiking back to grandma's house
Morley: I guess the "thumbs up" is a universal hitchhiking sign, right?
Dan: More or less. Although, two guys and a girl. I don't know if we'll get picked up.
Morley: Pull your pants leg up and show the drivers a little leg. We'll get picked up for sure.
Dan: Very funny. Maybe we'll have more luck if Kathy hitches. We can kick back over there.
Morley: It's kind of mean to make her do all the work.
Dan: She made us eat rat meat. This only makes it fair.

(续上期)

要搭便车回奶奶家
莫理:我想‘举大拇指’是全球通用的搭便车手势,对吧?
阿丹:差不多。不过,两个男生和一个女生。不知道会不会有人要载我们。
莫理:拉起你的裤管露出腿给驾驶看。就一定有人载我们。
阿丹:不好笑。如果卡西拦车的话,也许我们运气会比较好。我们可以到那边纳凉。
莫理:通通推给她似乎有点恶质。
阿丹:她逼我们吃老鼠肉。这不过是在讨公道。


重点解说:

★ hitchhike (v.) 免费搭乘(便车);hitch (v.) 拦车
★ thumbs up 举大拇指。美国人在搭便车的时候,通常会举大拇指,代表想要搭顺风车
★ universal (a.) 世界共通的
★ sign (n.) 标志
★ pick up 载(人)一程
★ make it fair 使……公平

 
 => 每日背诵小段落 

  <播放语音>

Most pubs have at least two separate bars, like first and second class on the railways. The "public bar" which is for ordinary people and women is the basic drinking shop. The "lounge bar" (or saloon bar) which is for traveling salesmen and “ladies” probably has a carpet on the floor and rather more plush decoration. There may be a difference of a few pence in the drink prices, although all pubs are required by law to put their price lists prominently on display.

大多数的酒馆起码有两个分开的酒吧间,像火车上的头等和二等车厢那样。“大众酒吧”是普通人和妇女呆的,是基本的喝酒场所。“雅座酒吧”是旅行推销员和“淑女”呆的地方,可能地上会铺一块地毯再加上更豪华一点的装饰。酒的价格可能会有几个便士的差异,可是法律要求所有的酒馆都必须明码标价。

 
 => 简明语法


could不表示时态

1)提出委婉的请求,(注意在回答中不可用could)。
   --- Could I have the television on?
   --- Yes, you can. / No, you can't.

2)在否定,疑问句中表示推测或怀疑。
     He couldn't be a bad man.  
     他不大可能是坏人。



(点这里了解更多语法)

 
 
本免费英语学习报由旺旺英语制作,部分资料从网上收集,如有问题,请来信
电邮:
webmaster@wwenglish.com主页:http://wwenglish.com

<
订阅或退订请到主页进行>