旺旺首页 > 电子报 > 英语 > 旺旺语音报 > 旺旺英语语音精品报第1889期 2008-11-26
1889
2008-11-26
旺旺英语语音精品报
 
 => 每日单词 
 
·欢迎到网站下载本期电子报离线语音学习版以及正文朗读MP3(仅限当天).
·本报发送时间是每周一至周五,周六日休息.使用问题请点此查看帮助网页.

·本站每日更新VOA慢速英语MP3及广播稿,推荐每日下载练习英语听力:)
·应老读者要求,现重新开放旺旺英语丰富的早期资料库,请点这里进入.


  <播放语音>

unravel 
(v.) 阐明;弄清;解决

There are many kinds of diseases that medical science is yet to unravel.
有许多种疾病医学尚无法解决。

cloak 

(n.) 幌子,借口,托词

His friendly behavior was a cloak for his evil intention.
他的友善行为是险恶用心的伪装。

 
 
 => 每日短语 


  <播放语音>

a matter of course

天经地义

A: Don't you think it a matter of course to respect our elders?
B: Sure. However, a lot of young guys don't think so.

-难道你不认为尊敬长辈是天经地义的事吗?
-当然是天经地义的事。然而,许多年轻人并不这样认为。

 
 => 每日会话 

 <播放语音>

Trev
: I think it'll be French toast for me.
Paul: A wise choice, Trev. I never knew you were so cultured.
Trev: My mother speaks French, you know.
Paul: I thought she was from Belgium.
Trev: You're right. Maybe I should get the Belgian waffle instead.
Paul: They both look good to me. Just don't get the fruit salad.
Trev: Of course not. I don't like eating things the texture of cardboard.

(续上期)

崔佛:我想点法国吐司。
保罗:明智的选择,崔佛。我不知道你这么有文化气息。
崔佛:我妈妈会说法文嘛。
保罗:我以为她是比利时人。
崔佛:你说的对。也许我该换点比利时松饼。
保罗:那两种看起来都不错。只要不点水果色拉就好。
崔佛:当然不。我才不喜欢吃口感像硬纸板的东西。


重点解说:

★ cultured (a.) 有涵养的。由于一般觉得法国是比较有文化涵养的地方,Trev才会说My mother speaks French.这可能是真的,也可能是胡诌的
★ Belgium (n.) 比利时,Belgian (a.) 比利时的。‘比利时松饼'Belgian waffle是格子状的松饼,是美国早餐常见的食物
★ texture (n.) 质感,口感
★ cardboard (n.) 硬纸板,在此形容口感又粗又干的东西

 
 => 每日背诵小段落 

  <播放语音>

Nylsvley Nature Reserve in Northern Province is a pristine wetland that attracts the highest number of birds in the southern hemisphere during the rainy summer months. The reserve is transformed into an endless sheet of warm, tea-colored water that is literally a bird airport. Higher up in the crags15 of the nearby Waterberg mountains, roosts the world's largest colony of Cape vultures. South Africa is one of the world leaders in vulture conservation, and is also globally renowned for the bird-friendly electricity power lines.

北方省的尼尔斯弗莱自然保护区是片原始湿地,它在多雨的夏季吸引着南半球数目最为众多的鸟类。整个保护区变成了一大片无边无际的温暖的褐色水面,简直就是个鸟的飞机场。附近的瓦特山高处陡崖上,栖息着世界上最大的南非秃鹫群落。南非是世界上秃鹫保护方面的领先者之一,而且也因其对鸟类安全的电线而闻名于世。

 
 => 简明语法


情态动词+ have +过去分词 (2)

3) ought to have done sth, should have done sth
  本应该做某事,而事实上并没有做。否定句表示"不该做某事而做了"。
  You ought to (should) have been more careful in this experiment.
  He ought not to have thrown the old clothes away.(事实上已扔了。)
  ought to 在语气上比should 要强。

4) needn't have done sth  本没必要做某事
  I dressed very warmly for the trip, but I needn't have done so. The weather was hot.

5) would like to have done sth  本打算做某事 
  I would like to have read the article, but I was very busy then.


(点这里了解更多语法)

 
 
本免费英语学习报由旺旺英语制作,部分资料从网上收集,如有问题,请来信
电邮:
webmaster@wwenglish.com主页:http://wwenglish.com

<
订阅或退订请到主页进行>