旺旺首页 > 电子报 > 英语 > 旺旺语音报 > 旺旺英语语音精品报第1919期 2009-01-07
1919
2009-1-7
旺旺英语语音精品报
 
 => 每日单词 
 
·欢迎到网站下载本期电子报离线语音学习版以及正文朗读MP3(仅限当天).
·本报发送时间是每周一至周五,周六日休息.使用问题请点此查看帮助网页.

·本站每日更新VOA慢速英语MP3及广播稿,推荐每日下载练习英语听力:)
·应老读者要求,现重新开放旺旺英语丰富的早期资料库,请点这里进入.


  <播放语音>

arable 
(a.) 适于耕种的;可开垦的

There is not much arable land on the side of a rocky mountain.
在岩石的山坡上没有多少可耕之地。

complacent 

(a.) 满足的;自满的

The winner's complacent smile annoyed the loser in the football game.
胜利者洋洋自得的微笑令足球赛的失败者深感厌恶。

 
 
 => 每日短语 


  <播放语音>

unstable as water

水性杨花

A: It's said that the man divorced his wife, didn't he? How come?
B: Yes, they got divorced, for his wife was unstable as water.

-听说那个男人和他的妻子离婚了,不是吗?怎么回事?
-是的,他们离婚了,因为他的妻子水性杨花。

 
 => 每日会话 

 <播放语音>

Leaving the jade area
Morley: From here, we move over to the scholars' toys: the carved ivory, bamboo, and rhinoceros horns of the Qing dynasty.
Kathy: These always amaze me.
Maddie: Look at this bamboo. Bamboo is just like jade in that the Chinese compare it to the personality of a gentleman.
Kathy: Bending but not breaking, strong but elegant.
Maddie: The rhinoceros horn wine cups were said to add to the flavor of the wine being drunk from it.
Kathy: But the poor rhinos...

(续上期)

离开玉器展示区
曼蒂:从这里开始,我们要去看读书人的玩物﹕清朝的雕刻象牙、竹子和犀牛角。
卡西:这些东西每每让我叹为观止。
曼蒂:来看这些竹子。竹子就像玉一样,因为中国人用竹子来比拟君子的性情。
卡西:谦冲能屈却不失原则,刚毅却优雅。
曼蒂:犀牛角酒杯则据说可以增加酒的风味。
卡西:但是可怜的犀牛就……


重点解说:

★ bend (v.) 弯曲,竹子能弯曲的特性被视作谦虚的象征
★ ivory (n.) 象牙;bamboo (n.) 竹子;rhinoceros horn (n.) 犀牛角。犀牛又简称rhino
★ amaze (v.) 感到吃惊
★ A is just like B in that... 因为…,所以A和B一样
★ elegant (a.) 优雅的

 
 => 每日背诵小段落 

  <播放语音>

All you remember about your child being two is never using the restroom alone or getting to watch a movie without talking animals. You recall afternoons talking on the phone while crouching in the bedroom closet, and being convinced your child would be the first Ivy League college student to graduate wearing pullovers at the ceremony. You remember worrying about the bag of M& M's melting in your pocket and ruining your good dress. You wished for your child to be more independent.

孩子两岁时,你所记得的,是从不能独自使用卫生间,从不看一部与动物无关的电影。你记得那些蜷缩在卧室储衣间跟朋友通电话的下午,深信你的孩子将是第一个身着套头衫出席毕业典礼的常春藤名牌大学毕业生。你记得你担心那袋M&M巧克力糖会在你的衣兜里融化,毁了你体面的衣服。你多希望你的孩子更独立些。

 
 => 简明语法


some和any (3)

any用于以下情况:

用于否定句中:
I haven't any matches.
我没有火柴。

与hardly,barely,scarcely连用(这些词的含义几乎是否定的):
I have hardly any spare time.
我简直没有空闲时间。

在without any…(=with no…)结构中,与without连用。
He crossed the frontier without any difficulty/with no difficulty.
他毫无困难地越过了边界。

用于除上文所述之外的疑问句中:
Have you got any money?
你有钱吗?
Did he catch any fish?
他抓到鱼了吗?

用在if/whether之后以及表示怀疑的说法中:
If you need any more money,please let me know.
如果你还需要钱,就告诉我。
I don't think there is any petrol in the tank.
我想油箱里没有汽油了。


(点这里了解更多语法)

 
 
本免费英语学习报由旺旺英语制作,部分资料从网上收集,如有问题,请来信
电邮:
webmaster@wwenglish.com主页:http://wwenglish.com

<
订阅或退订请到主页进行>