旺旺首页 > 电子报 > 英语 > 旺旺语音报 > 旺旺英语语音精品报第1958期 2009-04-08
1958
2009-4-8
旺旺英语语音精品报
 
 => 每日单词 
 
·欢迎到网站下载本期电子报离线语音学习版以及正文朗读MP3(仅限当天).
·本报发送时间是每周一至周五,周六日休息.使用问题请点此查看帮助网页.

·本站每日更新VOA慢速英语MP3及广播稿,推荐每日下载练习英语听力:)
·应老读者要求,现重新开放旺旺英语丰富的早期资料库,请点这里进入.


  <播放语音>

drab 
(a.) 单调的;无趣的;无生气的

The life of a person who never does anything is dull and drab.
一个从未做过任何事的人的生活是索然无味的。

insolent 

(a.) 傲慢的;无礼的

His insolent speech and behavior upset everyone in the room.
他粗野的言论和行为使房间里的每个人烦恼。

 
 
 => 每日短语 


  <播放语音>

come to the fore

出人头地

A: I wonder how he came to the fore.
B: It's quite simple. He worked very hard all along.

-我想知道他如何出人头地。
-那相当简单,他一直很努力工作。

 
 => 每日会话 

 <播放语音>

Kathy
: And don't forget the fat beauties, like this lady here. [points to a ceramic woman]
Maddie: In the T'ang, this woman with her round body and full face would be very pretty.
Kathy: That is so different than the view of women today.
Maddie: In this next room we can see how the Hui-tsung emperor influenced the arts.
Kathy: I love celadon pieces.
Maddie: Notice how many of these pieces look like bronze vessels?

(续上期)

卡西:还有别忘了胖美人,像这边这位女士。(指向一个陶做的女人)
曼蒂:在唐朝,像这个女人有圆滚滚的身材跟丰满的脸可是非常美的。
卡西:这跟现代人对女人的观点有很大的不同。
曼蒂:在下一个房间,我们会看到宋徽宗如何影响艺术。
卡西:我喜欢青瓷器。
曼蒂:有注意到有好多看起来像青铜器吗?


重点解说:

★ vessel (n.) 器皿
★ celadon (n.) 青瓷

 
 => 每日背诵小段落 

  <播放语音>

Heavier people are more likely to be killed or seriously injured in car accidents than lighter people, according to new research. That could mean car designers will have to build in new safety features to compensate for the extra hazards facing overweight passengers. In the US, car manufacturers have already had to redesign air bags so they inflate to lower pressures, making them less of a danger to smaller women and children. But no one yet knows what it is that puts overweight passengers at extra risk.

根据最新的研究,体重较重的人较之体重较轻的人更可能在车祸中死亡或负重伤。这可能意味着汽车设计者必须加进新的安全装置,以抵消体重过重的乘客面临的额外风险。在美国,为了减少瘦小的妇女和儿童的危险,汽车制造商已经对安全气囊进行了必要的重新设计,使其膨胀压力有所减弱。但是还没有人知道是什么使胖人面临额外的危险。

 
 => 简明语法


on和onto (2)

在涉及到水平面高低变化的移动时,可以用onto,但这主要用于人和动物:
People climbed onto their roofs.
人们爬上自己家的房顶。
We lifted him onto the table.
我们把他抬到桌上。
The cat jumped onto the mantelpiece.
猫跳到了壁炉台上。
on也可以作副词:Go on
继续下去。/说下去。
Come on.
跟我来。/快点。


(点这里了解更多语法)

 
 
本免费英语学习报由旺旺英语制作,部分资料从网上收集,如有问题,请来信
电邮:
webmaster@wwenglish.com主页:http://wwenglish.com

<
订阅或退订请到主页进行>