旺旺首页 > 电子报 > 英语 > 旺旺语音报 > 旺旺英语语音精品报第1959期 2009-04-09
1959
2009-4-9
旺旺英语语音精品报
 
 => 每日单词 
 
·欢迎到网站下载本期电子报离线语音学习版以及正文朗读MP3(仅限当天).
·本报发送时间是每周一至周五,周六日休息.使用问题请点此查看帮助网页.

·本站每日更新VOA慢速英语MP3及广播稿,推荐每日下载练习英语听力:)
·应老读者要求,现重新开放旺旺英语丰富的早期资料库,请点这里进入.


  <播放语音>

predecessor 
(n.) 前任;前辈

His predecessor quit because he was not in the least interested in this kind of job.
他的前任因对这种工作一点也没兴趣,所以离职了。

tardy 

(a.) 迟延的,迟到的

Let me apologize for my being tardy in answering your letter.
让我为我的迟迟回信道歉。

 
 
 => 每日短语 


  <播放语音>

tower above the rest

出类拔萃

A: He's particularly good at science, isn't he?
B: Positively. He towers above the rest in science.

-他对理科特别擅长,不是吗?
-对极了,他在理科方面出类拔萃。

 
 => 每日会话 

 <播放语音>

Maddie
: The Hui-tsung emperor was a lover of antiquities, art, poetry, you name it. So these pieces were thrown to resemble old bronze vessels.
Morley: You said he didn't treat his people well though?
Maddie: It wasn't that. He just was weak militarily. The Song didn't last long after his rule.
Morley: It's strange how that works out.
Maddie: True, and how thanks to him, there were the great strides in the quality of ceramic pieces that bring about these Ming porcelains.

(续上期)

曼蒂:宋徽宗是古文物、艺术、诗词等的爱好者。所以这些陶瓷文物一开始就是想做得很像古青铜器。
莫理:但你说他对百姓并不好?
曼蒂:也不能那样说啦。他只是在军事上很弱。宋朝在他统治之后没多久就灭亡了。
莫理:怪了,这样也行。
曼蒂:的确,也多亏他让陶器质量向前跨了一大步,才会有这些明朝的瓷器。


重点解说:

★ antiquity (n.) 古代,古代文物
★ you name it 等等之类,等于and so on
★ be thrown to 被放上制陶的转盘上就是为了…
★ resemble (v.) 像,与…相似
★ militarily (adv.) 在军事上,从军事观点看
★ work out 结果
★ stride (n.) 进步,进展
★ porcelain (n.) 瓷

 
 => 每日背诵小段落 

  <播放语音>

A study carried out in Seattle, Washington, looked at more than 26,000 people who had been involved in car crashes, and found that heavier people were at far more risk. People weighing between 100 and 119 kilograms are almost two-and-a-half times as likely to die in a crash as people weighing less than 60 kilograms.

在华盛顿州西雅图进行的一项研究对遇过车祸的2.6万多人进行了调查,结果发现胖人的危险远远超过正常人。体重介于100到119公斤的人在车祸中丧生的可能性几乎是体重在60公斤以下的人的2.5倍。

 
 => 简明语法


above和over (1)

above(介词和副词)和 over(介词)两者的含义都是 higher than(高于),有时可以互换使用:
The helicopter hovered above/over us.
直升机在我们的上空盘旋。
Flags waved above/over our heads.
旗帜在我们头顶上方飘扬。


(点这里了解更多语法)

 
 
本免费英语学习报由旺旺英语制作,部分资料从网上收集,如有问题,请来信
电邮:
webmaster@wwenglish.com主页:http://wwenglish.com

<
订阅或退订请到主页进行>