旺旺首页 > 电子报 > 英语 > 旺旺语音报 > 旺旺英语语音精品报第1993期 2009-06-03
1993
2009-6-3
旺旺英语语音精品报
 
 => 每日单词 
 
·欢迎到网站下载本期电子报离线语音学习版以及正文朗读MP3(仅限当天).
·本报发送时间是每周一至周五,周六日休息.使用问题请点此查看帮助网页.

·本站每日更新VOA慢速英语MP3及广播稿,推荐每日下载练习英语听力:)
·应老读者要求,现重新开放旺旺英语丰富的早期资料库,请点这里进入.


  <播放语音>

irreparable 
(a.) 不能挽回的

Careless drivers cause many irreparable accidents.
大意的司机造成许多无法挽救的意外。

replica 

(n.) 复制品

The young artist made a replica of the famous painting.
那位年轻的画家照着名画摹仿了一幅。

 
 
 => 每日短语 


  <播放语音>

pick out

挑选

Ann picked out a good book to give to her brother as a graduation gift.
安挑选了一本好书送给弟弟当毕业礼物。

Johnny, if you want me to buy you a toy, then pick one out now.
钱宁,如果你要我买个玩具给你,现在就去挑一个吧!

 
 => 每日会话 

 <播放语音>

Back in Marie's home
Marie: Having fun in gay Paris?
Sho: I know Li is. She has just about bought out the whole town.
Marie: Then I guess she has gotten something beautiful to wear out tonight.
Sho: Of course. You know, we have seen so many beautiful, amazing places. But there are so many more to see.
Marie: One could spend a lifetime here.
Sho: I wonder if I will feel the same about every place we visit.
Li: [Comes out dressed to the nines] Look out, Paris. Li is ready to enjoy the nightlife!

(续上期)

回到玛莉家
玛莉:多采多姿的巴黎好玩吗?
小秀:我知道小莉玩得不亦乐乎。她简直要买下整座城了。
玛莉:那我想她今晚一定有漂亮衣服可以穿出门了。
小秀:当然。我们去了许多美不胜收的地方。但是还有很多地方要看。
玛莉:这里能让人待上一辈子。
小秀:不知道我会不会对我们参观的每个地方都有一样的感觉。
小莉:(打扮得光鲜亮丽出来)小心了,巴黎,小莉准备要来享受夜生活了!


重点解说:

★ buy out 买下(某人)事业的所有权利。在这边因为小莉疯狂血拼,买了很多东西,因此小秀才会戏谑她买了整个城市
★ to the nines (口)完全地,圆满地。dress to the nines意指打扮得光鲜亮丽,等于all dressed up
★ look out 注意
★ nightlife (n.) 夜生活

 
 => 每日背诵小段落 

  <播放语音>

So around and around they went, so very much in love that they thought they would burst, even though they looked a little bare, and felt a little cold without their lovely moons. But then, something beautiful happened-their shimmering bits of moon dust started to flatten out, and make two large circles, one for each of them. And before too long, the circles became rings, great big wonderful rings, sparkling in the pure sunlight, the wonder of that solar system, and some said even the galaxy.The other planets were too awed by Yee and Lan's new beauty to feel even the slightest drop of jealousy.

它们继续转呀转;尽管没有了美丽的月亮,它们看起来有点光秃秃的,还觉得有点儿冷,但是它们知道彼此是多么深切地爱着对方。不久,美妙的事情出现了──仍在闪着光的月亮碎片开始平稳下来,并且形成了两个大大的圆圈,Yee和Lan一人一个。又过了一会儿,圆圈变成了光环,大大的,漂亮的光环,在纯净的阳光下闪闪放光。这是太阳系的奇迹,有的人甚至说是整个银河系的奇迹。其他的行星都惊异于全新的、美丽的Yee和Lan,竟然没有了一丝一毫的嫉妒。

 
 => 简明语法


have/had表示推断 (1)

have/had主要是用在与to be连用时:

—There's a tall gray bird fishing in the river.
—It has to be/must be a heron.
—河里有一个大个的灰鸟在捕鱼。
—那一定是一只苍鹭。

had+to be可表示说话人对过去可能发生的事认为是肯定无疑的:
There was a knock on the door.It had to be Tom.
有人敲门。肯定是汤姆。(他肯定是汤姆。)


(点这里了解更多语法)

 
 
本免费英语学习报由旺旺英语制作,部分资料从网上收集,如有问题,请来信
电邮:
webmaster@wwenglish.com主页:http://wwenglish.com

<
订阅或退订请到主页进行>