旺旺首页 > 电子报 > 英语 > 旺旺语音报 > 旺旺英语语音精品报第2025期 2009-07-20
2025
2009-7-20
旺旺英语语音精品报
 
 => 每日单词 
 
·欢迎到网站下载本期电子报离线语音学习版以及正文朗读MP3(仅限当天).
·本报发送时间是每周一至周五,周六日休息.使用问题请点此查看帮助网页.

·本站每日更新VOA慢速英语MP3及广播稿,推荐每日下载练习英语听力:)
·应老读者要求,现重新开放旺旺英语丰富的早期资料库,请点这里进入.


  <播放语音>

suffice 
(v.) 足够

One hundred dollars a month will suffice for the old lady's need.
每月一百元就够那位老妇人花费了。

scrupulous 

(a.) 细心的;一丝不苟的;认真做事的

The nurse treated the wounded soldiers with the most scrupulous care.
护士无微不至地照顾受伤的士兵。

 
 
 => 每日短语 


  <播放语音>

for good

永久

Ruth has return to Canada for good. She won't ever live in the United states again.
鲁思已经永远回加拿大定居。她再也不回美国住了。

Are you finished with school for good, or will you continue your studies some day?
你已经永久休学了吗?还是有天你会继续你的学业呢?

 
 => 每日会话 

 <播放语音>

Later, Sho and Li are at an outdoor cafe' in Paris
Li: Can you believe Pierre?
Sho: Well, he certainly was impressed with his "little Asian flower".
Li: Give me a break. He was a horn-dog.
Sho: Well, maybe you led him on a bit by wearing that sexy black dress today.
Li: Give me a break. When I wasn't interested, he was asking about you.
Sho: Ew? French guys can be so gross.
Li: Too bad, though. Venice sounds so romantic.

(续上期)

稍后,小秀小莉在巴黎的露天咖啡馆
小莉:你相信会有皮耶这种人吗?
小秀:这个嘛,毫无疑问地他对他的‘小小亚洲之花’印象深刻。
小莉:饶了我吧。他是个色情狂。
小秀:嗯,也许你今天穿那袭性感的黑色礼服多少也诱惑了他吧。
小莉:别闹我了啦。我对他不感兴趣,结果他还问起你呢。
小秀:哟?法国男人也可以这么恶心哦。
小莉:不过太可惜了。威尼斯听起来挺浪漫的。


重点解说:

★ be impressed with... 对…印象深刻
★ horndog (n.) 好色之徒
★ lead...on 诱惑,引诱
★ gross (a.) 恶心的,粗鄙的

 
 => 每日背诵小段落 

  <播放语音>

In Rome, Nero fiddled, Mark Antony praised Caesar, and Charlemagne was crowned. Today, you can walk in their footsteps past the masterpieces of Michelangelo, sip your cafè in the shadow of Mussolini, and dodge Vespas speeding by Baroque palazzi and Egyptian obelisks. The ages of history live on in this, the Eternal City.

罗马,暴君尼禄曾在这里拉小提琴,马克·安东尼曾在这里歌颂恺撒大帝,查理曼曾在这里加冕。今天你可以沿着他们的足迹,从米开朗琪罗的杰作旁徐行而过,在墨索里尼的阴影下品尝咖啡,闪身躲过从巴罗克式宫殿和埃及方尖塔旁飞驰而过的小摩托车。历史的岁月都留存在这座永恒之城中。

fiddle vi. 拉提琴
Charlemagne 查理曼(742?~814,即查理大帝,法兰克国王[768~814]、查理帝国皇帝 [800~814,称查理一世],扩展疆土,建成庞大帝国,加强集权统治,鼓励学术,兴建文化设施,使其宫廷成为繁荣学术的中心)
dodge vt. 闪身躲开,躲避
Vespa n. 黄蜂牌小型摩托车(一种意大利制低座摩托车)
baroque a. 巴罗克风格的,(建筑、艺术品)多装饰曲线以追求动势与起伏的,以铺张浮华为特色的

 
 => 简明语法


一般现在时用来表示将来

这种时态可以和一个时间短语连用以表示已确定的、对将来的安排:
The boys start school on Monday.
男孩们星期一开学。
I leave tonight.
我今天晚上动身。
这一用法代替了较常用的现在进行时态:
The bys are starting school on Monday.
男孩儿们星期一就要开学了。
I’m leaving tonight.
我今天晚上就动身。


(点这里了解更多语法)

 
 
本免费英语学习报由旺旺英语制作,部分资料从网上收集,如有问题,请来信
电邮:
webmaster@wwenglish.com主页:http://wwenglish.com

<
订阅或退订请到主页进行>