旺旺首页 > 电子报 > 英语 > 旺旺语音报 > 旺旺英语语音精品报第2059期 2009-09-18
2059
2009-9-18
旺旺英语语音精品报
 
 => 每日单词 
 
·欢迎到网站下载本期电子报离线语音学习版以及正文朗读MP3(仅限当天).
·本报发送时间是每周一至周五,周六日休息.使用问题请点此查看帮助网页.

·本站每日更新VOA慢速英语MP3及广播稿,推荐每日下载练习英语听力:)
·应老读者要求,现重新开放旺旺英语丰富的早期资料库,请点这里进入.


  <播放语音>

gash 
(n.) 大伤口

He cannot work today, he got a gash in his hand while axing.
他今天无法工作,因为他在使用斧头时手被弄伤了。

breach 

(n.) 违反(法纪)

It would be a breach of duty for the guard to leave before his replacement comes.
守卫在替补者尚未到达之前便离开岗位是不忠于职守的。

 
 
 => 每日短语 


  <播放语音>

wear out

(1) 穿坏;(2) 使疲累

When I wear out these shoes. I'll have to buy some that last longer.
等我穿坏这些鞋子,我得再去买些更耐穿的。

What do you do with your clothes after you wear them out?
衣服穿破了,你都怎么处理?

 
 => 每日会话 

 <播放语音>

Sara
: That's right. And besides, our babies will be at lower risk for hereditary disease because we're an interracial couple.
Jin: Is that so?
Sara: Yes. Most hereditary diseases occur in small, closed populations.
Jin: That's not true at all. A parent with Huntington's has a fifty percent chance of passing it on.
Sara: Well, I don't think either of us have that.
Jin: How would you know? It usually doesn't kick in till you're in your 40s! I might have it!
Sara: Well I guess we'll find out about you soon enough, then.
Jin: Don't make fun of me! And what about Tay-Sachs? Ron is Jewish!

(续上期)

莎拉:没错。此外,我们的孩子得遗传疾病的风险会比较低,因为我们是异国情侣。
阿敬:是这样吗?
莎拉:是啊。大部分遗传疾病都发生在小型、封闭的族群。
阿敬:完全不正确。双亲之一得亨丁顿氏症,就有五成机会传给下一代。
莎拉:嗯,我不认为我们两人之中有人有那种病。
阿敬:你怎么知道?这种病经常等到四十几岁才发作!我就有可能得到!
莎拉:那么,我想我们很快就会知道你有没有这种病了。
阿敬:不要开我的玩笑!还有戴萨克斯症呢?朗恩是犹太人!


重点解说:

★ at risk 有风险,at lower risk是‘有比较低的风险’
★ interracial (a.) 不同种族间的,跨种族的,interracial couple是‘异国情侣’
★ occur (v.) 发生
★ population (n.) (物种)族群
★ Huntington's (n.) 亨丁顿氏症(Huntington’s disease),是一种神经退化疾病,大约在三十岁以前都不会有病征出现
★ kick in 发作
★ in one's 40s 某人四十几岁的的时候,‘三十几岁’可以说in the 30s,以此类推
★ make fun of... 拿…开玩笑
★ Tay-Sachs (n.) 戴萨克斯症(Tay-Sachs disease),几乎只会出现在中欧的犹太人族群中的一种遗传疾病,会造成神经系统的退化,Jewish 即为‘犹太人的’

 
 => 每日背诵小段落 

  <播放语音>

1. Recognize your personal strengths and weaknesses. Everyone has both. As self-acceptance grows, shyness naturally diminishes. 2. Set reasonable goals. For example, you may be timid about being with a group of strangers at a party. Don't feel that you must converse with everyone. Concentrate on talking with one or two people. You'll feel more comfortable.

1、认清自己的优缺点。每个人既有优点也有缺点。随着对自我的不断认同,羞怯感会自然减少。2、确定合理的目标。例如:你可能在聚会时和一群陌生人呆在一起会感到胆怯。不要觉得你必须和每一个人交谈。集中精力仅和一、两个人交谈,这样你会感到更自在些。

 
 => 简明语法


从句

一个句子可以包含一个主句和一个或多个从句。从句是含有主语和谓语的一组词,它同时又是构成一个句子的组成部分:
We knew that the bridge was unsafe.
我们知道那座桥不安全。
He gave it to me because he trusted me.
因为他信任我,才把它交给我的。
He ran faster than we did.
他比我们跑得快。
This is the picture that I bought in Rome.
这就是我在罗马买的那幅画。
(在以上各个例句中,黑体的是从句。)
其他的从句的例子见条件句、关系代词以及目的从句、比较从句、时间从句、结果从句、让步从句等有关章节。学生不需要详细研究各种从句,甚至也不必做到能辨认各种从句,但必须学会识别哪些动词是主句中的主要动词,因为这关系到下面这个重要规则。


(点这里了解更多语法)

 
 
本免费英语学习报由旺旺英语制作,部分资料从网上收集,如有问题,请来信
电邮:
webmaster@wwenglish.com主页:http://wwenglish.com

<
订阅或退订请到主页进行>